English text under the pictures
Som nevnt i forrige post, var Bergen nettopp vertskap for de 36. internasjonale Hansadagene. Bjørgvin Handverkslag hadde mer å by på enn de nye håndkanonene, og drev også med demonstrasjon av middeladerhåndverk på Bergenhus Festning. På grunn av Torgdagen, som vi også er med på, var Fortidsfamilien bare representert søndagen, mens resten av gjengen var på plass på lørdag.
Vi rigget oss til i borggården på festningen, utenfor Håkonshallen. Espen var som vanlig skomaker, mens Lena drev med søm. Flere andre drev også med søm og andre tekstilhåndverk. Det ble også gjort diverse trearbeid, skinnarbeid mm. Noen konsentrerte seg dessuten om å fortelle om håndkanoene, rense dem og forberede saluttene.
Noen av oss gikk rundt og spradet i middelalderklær i bybildet alt fredag kveld. Straks vi var ferdige med Torgdagen på lørdagen, skiftet vi fra bunad til middelalderklær. Som en ekstra bonus fikk vi lov til å overnatte i en bygning på Bergenhus Festning.
Vi ble forresten fotografert av mengder av turister, og måtte ofte stille opp for selfies med dem. Her er noen av våre egne foto, og et par fra avisen, fra en fantastisk helg.
Vi flanerer på Hansamarkedet i middelalderantrekk / Visiting the Hanseatic Market in Medieval outfits
Espen og Stig på Hansamarkedet / Espen and Stig at the market
Flotte båter: Nordlandsjekta Brødrene, vengebåten Enigheten, vedaskuten Brørvikskuta og galeasen Loyal, med flere / Nice boats
Bergens Tidende fanget opp gjengen i paraden / From a lokal newspaper: The morning parade
Bergens Tidende var også på plass på den ene salutten lørdag / Also from the paper: Salute on Saturday
Etter endt Torgdagen i Bergen hoppet vi i middelalderantrekk og ruslet i byn sammen med gjengen vår / Haning out with our gang Saturday evening
Kjekt å gjøre byn i middelalderen / Nice Medieval mood
På vei inn i slottet vårt på lørdagskvelden. Vi måtte stille opp til fotografering for turistene som kom til Bergenhus festining / Entering our castle for the night
Fantastisk å få lov til å være på en så vakker plass / It was amazing to be able to stay over here
På brystvernet i solnedgang lørdag kveld / Sunset on the battlement
Man må jo bare posere i slike omgivelser / It is unnatural not to pose in such surroundings
Vi følte oss privilligerte som fikk lov til å bli her til neste morgen. Håkonshallen med Hansamarkedet nedenfor / A privilege to be able to stay her
Sein kveld i tårngården / Late night in the courtyard
Frokost søndag morgen utenfor Godt Brød,. Plutselig sto det masse mennesker rundt oss og fotograferte. Lurer på hvorfor… / Breakfast outside a lokal baker. Suddenly a lot of people with cameras gathered. Wonder why?
Før vi selv skulle på post fikk vi sett oss litt mer omkring på Hansamarkedet. Det var noen få deltagere som gikk i middelalderdrakter / A short visit to the Hanseatic Market saturday morning. A few other participants also wore Medieval clothing
Det var noen hederlige unntak fra turistbyrå og brosjyrestands – her kunne en lage sitt eget rep / Mostly tourist brochures, but a few notable exceptions, like this ropery
Ved favorittboden – Olde Hansa fra Tallin, de hadde både musikk… / At our favourite stand: Olde Hansa from Tallin. They had both music…
… godt øl, håndlagete glass og gode, brente mandler / good beer, handmade historical glass and roasted almonds
Dette er alt etablert som favorittglasset / The new favourite glass
Bjørgvin handverkslag drev middelalderhåndverk i borggården på festningen. Vi viste også frem kanonene / Medieval crafting in the courtyard. We were also displaying our guns
Stig lader kanonen. Salutt kl 13 og 14 / Stig charging his handgonne. Two salutes both Sunday and Saturday
Kruttflasker i middelaldervesken / Powder flasks
Dette er MIN kanon / MY handgonne
Det var statsborgerskapsseremoni i Håkonshallen denne dagen, og mange av de nye norske statsborgerene og deres familier, i tillegg til turister fikk se Bjørgvin handverkslag demonstrere gammelt håndverk og ta en prat med oss / A lot of people visited our stand
Elisabeth sydde middelalderkjole / Elisabeth was sewing a Medieval gown
Vi var en grei gjeng, som viste frem forskjellig håndverk og slo av en prat med dem som ønsket / A nice number of crafting people
Lena syr og Randi brikkevever / Lena stitches and Randi is weaving a ribbon
Søstrene Hege og Siri driver håndarbeid / The sisters Hege and Siri are crafting together
Lille Lars ble mye fotografert denne helgen, lurer på hvorfor? / Little Lars was photographed a lot this weekend
Olav jobber konsentrert / Olav working
Blide Randi viser frem brikkeveving, som var svært populært blant alle som var innom borggården / Randi and her loom
Siri brikkevever er også / Siri was also weaving
Espen var skomaker innimellom saluttene / Espen made shoes besides firing his gun
Tohodet Henrik spikket skeier. Det andre hodet er Hanne / The two-headed spoon maker, Henrik and Hanne
As mentioned in the previous post, Bergen just hosted the 36th International Hansa Days. Bjørgvin Handverkslag had more to offer than the new hand guns, demonstrating Medieval crafts at Bergenhus Castle. Due to our participation at the Market Day, the Past family only took part Sunday, while the rest of the gang were in place Saturday.
We had our stand in the courtyard of the fortress, outside Håkonshallen, the royal hall from the 13th Century. Aas usual Espen was shoemaker, while Lena was stitching. Several others were also sewing and doing other textile crafts, various woodwork and leatherwork. Some had the privilege of telling about and showing the handgonnes, cleaning them and preparing for the saluts.
A few of us walked around in medieval clothes in the cityscape all Friday night. Once we finished the Market Day on Saturday, we changed from folk costumes to medieval clothes. As a bonus we were allowed to stay over from Saturday to Sunday in a building at Bergenhus Castle.
Lots of tourist took photos of us, and of course loads of selfies.
Lik dette:
Liker Laster...
Relatert
Reblogged this on StraumEyjar.